Lemma: اهْجُرْ
Kök: هجر
Kelime Türü: Fiil
Frekans: 5
Anlamlar
1 هَجَرَهُ ذ , (S, A, &c.,) aor. هَجُرَ , (Msb,) inf. n. هَجْرٌ (S, A, Mgh, Msb, K) and هِجْرَانٌ , (S, A, Mgh, K,) or the latter is a simple subst., (Msb,) He cut him off from friendly or loving, communion or intercourse; contr. of وَصَلَهُ : (S, Mgh:) he forsook, or abandoned, him; syn. قَطَعَهُ : (Msb, TA:) he cut him; meaning, he ceased to speak to him, or to associate with him; syn. صَرَمَهُ , (A, Mgh, K,) and قَطَعَ كَلَامَهُ . (Mgh.) It is said in the Kur, [iv. 38,] وَٱهْجُرُوهُنَّ فِى المَضَاجِعٍ , i. e., [ And cut ye them off from loving intercourse ] in the sleeping-places, in order to obtain their obedience. (Msb.) See also 3. -b2- He left it; forsook it; relinquished it; abandoned it; deserted it; quitted it: abstained from it: neglected it: shunned or avoided it; was averse from it: syn. تَرَكَهُ ; (A, Msb, K, TA;) and رَفَضَهُ ; (Msb;) and فَارَقَهُ : (B:) and أَغْفَلَهُ : and أَعْرَضَ عَنْهُ : (TA:) namely, a thing to which it was necessary for him to pay frequent attention: (Lth, TA:) as also ; (K;) which latter is of the dial. of Hudheyl: (TA:) and هُجِرَ he, or it, was left; &c. (IKtt.) هِجْرَانٌ may be with the body and with the tongue and with the heart or mind: it is with the first in the passage of the Kur cited above: it may be with any of the three in the Kur, [lxxiii. 10,] where it is said, وَٱهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا [ And avoid thou them, i. e., avoid the associating with them in person, or speaking to them, or entertaining friendship for them in thy heart, with an avoiding of a becoming kind ]: and it is with all the three in the following ex. in the Kur, [lxxiv. 5,] وَٱلرِّجْزَ فَٱهْجُرْ [ And idolatry avoid thou ]. (B.) You say also, هَجَرَ الشِّرْكَ , inf. n. هَجْرٌ and هِجْرَانٌ , [ He abstained from, or avoided, polytheism, or the associating of others with God, ] هِجْرَةً حَسَنَةً [ with a good manner of abstaining, or avoiding ]. (Lh, K.) And it is said in a trad., وَلَا يَسْمَعُونَ القُرْآنَ إِلَّا هَجْرًا , meaning, [ And the
2 هجّر ذ , (Lth, A, K, &c.,) inf. n. تَهْجِيرٌ , (S, Msb, K,) He journeyed in the time called the هَاجِرَة ; (Lth, S, A, Mgh, K;) as also ; (IAar, S, A, K;) and : (K:) or he went forth in that time: (Az, TA:) or he was ( صَارَ ) in that time: (Msb: [but in my copy of that work, صار is perhaps a mistake for سَارَ :]) or has this last signification; (Lth, TA;) or signifies he entered upon that time; like اظهر (A.) -b2- It (the day) attained to the time called he هَاجِرَة . (S, TA.)
3 هاجرهُ ذ , (A,) inf. n. مُهَاجَرَةٌ ; (B;) and ; (A;) He cut him off from friendly, or loving, communion or intercourse, being so cut off by him; or he cut him, or ceased to speak to him, being in like manner cut by him: and he forsook, or abandoned, him, being forsaken, or abandoned, by him: (A, * B:) this is the primary signification of the former. (B.) -b2- هاجر , (T, A, Msb, K,) inf. n. مُهَاجَرَةٌ (T, S, A, Msb) and هِجْرَةٌ , (A,) or the latter is a simple subst., (Mgh, Msb,) He (an inhabitant of the desert) went forth from his desert to the cities or towns: this is the primary acceptation, with the Arabs, of the verb [when intrans.]: also, he (any one) left his place of abode, emigrating to another people: (Az:) he departed, or went forth, from one land to another, (S, K,) or from one country, or district, or town, to another: (Msb:) and, as used in the Kur, ii. 215, [and in many other instances in the same and other books,] he went forth [or emigrated ] from the territory of the unbelievers to the territory of the believers [or to any place of safety or refuge on account of religious persecution, &c. ] (B.) See an ex. voce تَهَجَّرَ ; and see هِجْرَةٌ .
5 تهجّر ذ He affected to be like the مُهَاجِرُون [or emigrants from the territory of the unbelievers to that of the believers ]. (A'Obeyd, S, A, K.) Hence the trad., وَلَا تَهَجَّرُوا , (A'Obeyd, S, A,) i. e., Perform ye the هِجْرَة with sincerity towards God, and affect not to be like those who do so without your being really such as do so: said by 'Omar. (A'Obeyd, TA.) -A2- See also 2.