تَغْلُو

Lemma: تَغْلُو

Kök: غلو

Kelime Türü: Fiil

Frekans: 2

Anlamlar

, primarily signifies He, or it, exceeded the proper, due, or common, limit; was excessive, immoderate, or beyond measure; but the inf 1,00

1 غَلَا ذ , aor. يَغْلُو , primarily signifies He, or it, exceeded the proper, due, or common, limit; was excessive, immoderate, or beyond measure; but the inf. n. differs in different cases, as will be shown in what follows: (Er-Rághib, TA:) it is said of anything as meaning it exceeded, or was excessive. (Msb.) -b2- You say, غَلَا فِى الأَمْرِ , (S, K,) aor. as above, (TA,) inf. n. غُلُوٌّ (S, K, TA) and غَلَانِيَةٌ ; as also بِهِ ; (K * and TA in art. غلى ; [but belonging to the present art., as is said in the TA;]) He exceeded the proper, due, or common, limit, in the affair; was excessive, or immoderate, therein. (S, K, TA.) And غَلَا فِى الدِّينِ , aor. as above, inf. n. غُلُوٌّ , He acted, or behaved, with forced hardness, or strictness, or rigour, in religion, so that he exceeded the proper, due, or common, limit: whence the usage of the verb in the Kur iv. 169 and v. 81: (Msb, TA:) accord. to IAth, الغُلُوُّ فِى الدِّينِ is the investigating of the intrinsic states, or circumstances, of things, [ in religion, ] and [ applying oneself to ] the discovery of their causes, and of the abstrusities relating to the rites and ceremonies thereof. (TA.) [See also 3.] -b3- And غَلَا بِالسَّهْمِ , (S, Mgh, Msb, K,) aor. as above, (Msb, TA,) inf. n. غَلْوٌ (S, Er-Rághib, Mgh, Msb, K) and غُلُوٌّ ; (K;) and بِهِ , (Mgh, K,) and , (K,) inf. n. غِلَآءٌ (Mgh, K) and مُغَالَاةٌ ; (K;) He shot the arrow to the furthest distance (S, Mgh, Msb) that he was able to attain: (S, Mgh:) or he raised his arms with the arrow, desiring [ to attain with it ] the furthest limit. (K, * TA.) And غَلَا السَّهْمُ The arrow rose in its course, and exceeded the [ usual ] limit; (K, TA;) and in like manner, الحَجَرُ the stone. (TA.) -b4- And غَلَا السِّعْرُ , (S, Mgh, Msb, K, *) aor. as above, (Msb, TA,) inf. n. غَلَآءٌ , (S, Mgh, K,) or this is a simple subst., (Msb,) The price, or rate, at which a thing was to be sold, was, or became, high; (Mgh, Msb, TA;) or exceeded the usual limit; (Er-Rá

2 غَلَّوَ see art. غلى . 0,90

2 غَلَّوَ see art. غلى .

3 , inf 0,80

3 غالى فِى أَمْرِهِ ذ , inf. n. مُغَالَاةٌ , signifies [the same, or nearly the same, as غَلَا فِيهِ ; i. e.] He exceeded the usual, or proper, bounds, or degree, in his affair; acted immoderately therein; or strove or laboured, or exerted himself or his power or efforts, or the like, therein; syn. بَالَغَ [q. v.]. (Msb.) -b2- See also 1, near the middle, in two places. -b3- غَالَى بِهِ , and غالاهُ , (S, Msb, K,) which latter is used by a poet for غالى به , (S,) He bought it at a high, or an excessive, price, namely, flesh-meat; (S, Msb;) as also بِهِ ; (S;) and , i. e. water, and flesh-meat [&c.]: (IKtt, TA: [see an ex. in a verse of Lebeed cited in art. دكن :]) or he exceeded what was usual in purchasing it, or in offering it for sale, and mentioning the price. (M, K, TA.) A poet says, نُغَالِى اللَّحْمَ لِلْأَضْيَافِ نِيْئًا وَنُرْخِصُهُ إِذَا نَضِجَ القُدُورُ [ We purchase at a high price flesh-meat, for the guests, raw; and we make it to be low-priced when the contents of the cooking-pots are thoroughly cooked ]: he has suppressed the ب [after نغالى ], meaning it [to be understood]. (S, TA.) -b4- And غالى فِى الصِّدَاقِ He made the dowry, or the gift to, or for, a bride, high, or excessive, in amount; [ he was excessive, or exorbitant, therein; ] whence the saying of 'Omar, لَا تُغَالُوا فِى صَدُقَاتِ النِّسَآءِ [ Be not ye excessive, or exorbitant, in respect of the dowries of women ]. (TA. [See also 6.]) -b5- And غالاهُ , inf. n. مُغَالَاةٌ , signifies also He contended with him for superiority in tallness or in beneficence; syn. طَاوَلَهُ . (TA.)

4 see 3, in two places 0,70

4 أَغْلَوَ see 3, in two places. -b2- اغلاهُ also signifies He (God) made it to be high, or excessive, (S, Msb, K, TA,) namely, the price, or rate, at which a thing was to be sold; (S, Msb, K, * TA; *) contr. of أَرْخَصَهُ . (TA.) -b3- And He found it [a thing] to be high-priced: or he reckoned it to be so; as also . (TA.) -b4- And He lightened, or thinned, somewhat, its leaves, (K, TA,) namely, those of a grape-vine, in order that it might grow high, and become [ more productive, or] in good condition. (TA.) -A2- See also 6.

5 تَغَلَّوَ see art. غلى . 0,60

5 تَغَلَّوَ see art. غلى .