Lemma: أَوْسَط
Kök: وسط
Kelime Türü: İsim
Frekans: 2
Anlamlar
وَسُوطٌ ذ A middle-sized tent of goats hair: see مِظَلَّةٌ .
1 وَسَطَ القَوْمَ ذ , aor. يَسِطُ , inf. n. وَسْطٌ (S, Msb, K) [and وُسُوطٌ (as shown below)] and سِطَةٌ , (S, K,) He sat, [or was, or became, ] in the middle, or midst, of the people, or company of men; (K;) or among them: (TA;) i. q. ; (S, K;) or بَيْنَهُمْ : (Msb:) and in like manner, وَسَطَ المَكَانَ [ he was, or became, or sat, in the middle, or midst, of the place ]: (Msb:) and وَسَطَ الشَّىْءَ , and , and , he was, or became, in the middle, or midst, of the thing: and [in like manner] وُسُوطُ الشَّمْسِ signifies السَّمَآءَ [ The sun's being, or becoming, in the middle, or midst, of the sky ]. (M.) -b2- وَسَطَ الشَّىْءَ also signifies He, or it, was, or became, in the best part of the thing, most remote from the two extremes. (TA.) And وَسَطَهُ He alighted, or took up his abode, in, or among, the best, or most generous, thereof. (M.) And وَسَطَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ , and فِى قَوْمِهِ , inf. n. وَسَاطَةٌ , The man occupied, or held, a middle place, [meaning the best place, or one of the best places, ] among his people, in respect of truth and equity. (Msb.) And وَسَطَ قَوْمَهُ فِى الحَسَبِ , aor. يَسِطُ , inf. n. سِطَةٌ , [ He held a middle, or good, or the best, rank among his people in regard of grounds of pretension to respect. ] (M.) And وَسُطَ فِى حَسَبِهِ , [aor. يَوْسُطُ ,] inf. n. وَسَاطَةٌ and سِطَةٌ , [ He held a middle, or good, or the best, rank in regard of his grounds of pretension to respect; ] (M, TA;) and وَسَطَ signifies the same; (M;) and so does , (M, TA,) inf. n. تَوْسِيطٌ . (TA.) [See وَسَطٌ , below.]
2 وسّطهُ ذ , (K,) inf. n. تَوْسِيطٌ , (S, K,) He put it in the middle, or midst. (S, K.) -b2- And [so in the S, but in the K “ or, ”] He cut it [ in the middle, or midst, i. e.] in two halves. (S, K.) [See the pass. part. n., below.] -b3- [In the Kur, c. 5,] some read, فَوَسَّطْنَ بِهِ جَمْعًا [which may mean And have put in the midst, thereby, a company of the enemy: or have divided in two halves, thereby, &c.: or have thereby become in the midst of a company of the enemy]: (S, TA:) others read فَوَسَطْنَ . (TA.) See 1, first sentence. -b4- وسّط فى حَسَبِهِ : see 1, last sentence.
5 تَوَسَّطَ see 1, first sentence, in four places. -b2- توسّط بَيْنَ النَّاسِ He mediated, or interceded, between the men, or people, for the purpose of accommodation; from وَسَطَ الرَّجُلُ قَوْمَهُ and فِى قَوْمِهِ , explained above; (Msb;) or from وَسَاطَةٌ ; (S;) he made mediation, or intercession, ( عَمِلَ الوَسَاطَةَ ,) between them. (K.) -b3- توسّط also signifies He took what was of a middle sort, between the good and the bad. (K.)
وَسْط ذ , with the س quiescent, is an adv. n.; [as such written وَسْطَ , meaning In the middle of: in the midst of; or among; ] (S, M, IB, Mgh, K;) and it is for this reason that it has its middle letter quiescent, (S, IB,) like بَيْنَ (IB) with which it is syn.; (IB, Msb;) [for] it may be used in any case in which بَيْنَ may be substituted for it; (S, IAth, K;) and, like بَيْنَ , it does not denote a part of the thing denoted by the noun to which it is prefixed, wherein differing from . (S, IB, K.) You say, جَلَسْتُ وَسْطَ القَوْمِ (S, IB, Msb) I sat [ in the middle of, or in the midst of, ] or among, the people, or company of men, (IB, Msb;) not being one of them. (IB.) And وَسْطَ رَأْسِهِ دُهْنٌ [ In the middle of his head is oil ]; not meaning a component part of the head. (IB.) And it is said in a trad. الجَالِسُ وَسْطَ الحَلْقَةِ مَلْعُونٌ [ The sitter in the midst of the ring is cursed ]: for he must of necessity turn his back towards some of those who surround him, and so displease them; wherefore they curse him and revile him. (IAth.) -b2- It may not [properly] be used as a decl. n., (IB,) i. e. as an inchoative, (Mgh,) nor as an agent, nor as an objective complement; (IB, Mgh) &c.; thus, also, differing from ; unless it have the adverbial particle [ فِى ] prefixed to it; in which case it has the sense of وَسَط , and you say, جَلَسْتُ فِى وَسْطِ القَوْمِ and فى وَسْطِ رَأْسِهِ دُهْنٌ [like as you say جَلَسْتُ وَسْطَ القَوْمِ and وَسْطَ رَأْسِهِ دُهنٌ , explained above]: and sometimes it is used as a subst., preserving the quiescence [and the adverbial form], like as بَيْنَ is used as a subst. though virtually an adv. n., in cases like that where it is said in the Kur, [vi. 94,] لَقَدْ تَقَطَّعَ بَيْنَكُمْ [meaning مَا بَيْنَكُمْ , or, as explained in the Expos. of the Jel., وَصْلُكُمْ بَيْنَكُمْ ]: (IB:) or وَسْط is sometimes used for , improperly; (S;) or it may be so used; (Msb;) or it is so used by poetic license; (M;) or, as some say, each of them may t