Lemma: أَنكاث
Kök: نكث
Kelime Türü: İsim
Frekans: 1
Anlamlar
1 نَكَثَ ذ , (S, K,) aor. نَكُثَ , (K, Msb,) and نَكِثَ , (K,) inf. n. نَكْثٌ , (TA,) He undid [ the threads of ] a garment of the kind called كِسَاء , &c.: (Msb:) he undid, or untwisted, a rope. (S, K.) -b2- نَكَثَ السِّوَاكَ , aor. نَكُثَ , inf. n. نَكْثٌ ; He, or it, made the head of the tooth-stick to be uncompacted, disintegrated, disunited, or seperated, in its fibres: and so the verb signifies with respect to other things. (TA.) [See also 8.] -b3- نَكَثَ , (aor. نَكُثَ , and نَكِثَ , K, inf. n. نَكْثٌ , TA,) (tropical:) He dissolved, violated, or broke, a covenant, or compact, (S, K,) or an act of inauguration, &c. (TA.) -b4- نَكَثَ عَنِ الأَمْرِ i. q. نَكَصَ (Aboo-Turáb, in TA, art. نكص .)
6 تَنَاكَثُوا عُهُودَهُمْ ذ (tropical:) They mutually dissolved, or broke, their covenants, or compacts; syn. تَنَاقَضُوهَا . (K.)
8 انتكث ذ It (a garment of the kind called كِسَاء , &c., Msb, or a rope, S, K) was undone, or untwisted. (S, K, &c.) -b2- انتكث السِّوَاكُ [so accord. to the TA: in the K, :] (TA:) and , (TA, in art. شعث ,) The head of the tooth-stick became uncompacted, disunited, or separated, in its fibres. (TA.) -b3- انتكث [ He was, or became, emaciated, or lean; he (a camel) became lean after having been fat. See 4, in art. رأى .] -b4- انتكث (tropical:) It (a covenant, or compact, S and K, or an act of inauguration, &c., TA,) was dissolved, violated, or broken. (S, K, &c.) -b5- انتكث مِنْ حَاجَةٍ إِلَى أُخْرَى , (K,) or لِأُخْرَى , (S,) (tropical:) He turned from a thing that he wanted to another thing, (S, K,) having desired, or sought, the former. (TA.)
نِكْثٌ ذ What is undone, to be spun again, (A, Msb,) of the garments called أَكْسِيَة , and of the stuff of the tents called أَخْبِيَة : (A:) pl. أَنْكَاثٌ : (Msb:) or threads of an old and worn-out stuff, of wool or hair, untwisted, and mixed with new wool [or hair ], and beaten with مَطاَرِق , and spun a second time: or old and worn-out thread of wool or common hair or the soft hair called وَبَر ; so called because it is untwisted, and twisted again: (TA:) it is when the old and worn-out materials of the garments called اكسية (and of the tents called اخبية , S) are undone, to be spun again. (S, K.) [SM seems to have understood, from the expl. in the S and K, that نِكْثٌ is an inf. n.; for he adds,] the subst. is : (TA:) [i. e., this last word has the signification assigned above to نِكْثٌ , from the A and Msb]. -b2- هَىِ تَغْزِلُ النِّكْثَ , and نَكِيثٌ , She spins what has been undone, to be spun again, &c. (A.) -b3- حَبْلٌ نِكْثٌ , and , (TA,) and أَنْكَاثٌ , and , (K,) A rope undone, or untwisted, (K, TA,) at its end. (TA.)