أَظْفَرَ

Lemma: أَظْفَرَ

Kök: ظفر

Kelime Türü: Fiil

Frekans: 1

Anlamlar

-A2- [See also 1,00

1 ظَفَرَهُ ذ : see 2. -A2- [See also ظَفَرٌ . -b2- ] ظَفِرَتْ عَيْنُهُ , (T, S, O, K,) aor. ظَفَرَ , inf. n. ظَفَرٌ (S, O) and ظَفَارَةٌ ; (O;) and, as some say, ظُفِرَت ; (T;) His eye had what is termed a ظَفَرَة or ظُفْر . (T, S, O, K.) -b3- And ظُفِرَ He (a man) had upon his eye what is termed a ظَفَرَة or ظُفْر . (T, O, K.) -A3- ظَفِرَ , aor. ظَفَرَ , (Msb,) inf. n. ظَفَرٌ , He attained, got, got possession of, or acquired, what he desired, or sough: (Lth, * S, * M, * A, * Msb, K: *) he succeeded, or was successful: (Msb:) he won, was victorious, or gained the victory: (Lth, T:) and [originally اِظْتَفَرَ ] signifies the same as ظَفِرَ . (S.) You say, ظَفِرَ بِهِ and عَلَيْهِ , and ظَفِرَهُ , He attained it, got it, got possession of it, or acquired it; (M, K;) and in like manner , of the measure اِفْتَعَلَ . (K.) And ظَفِرْتُ بِالضَّالَّةِ I found the stray, or lost beast. (Msb.) And ظَفِرَ بِعَدُوِّهِ (S, A, Msb) and عَلَيْهِ , (Akh, S, A,) and ظَفِرَهُ , (S,) He gained the victory, or mastery, over his enemy; he overcame him. (S, * A, Msb. *) -b2- [Hence,] ظَفِرَتِ النَّاقَةُ لَقَحًا (tropical:) The she-camel took, or received, impregnation. (A, TA.) And مَا ظَفِرَتْكَ عَيْنِى (AZ, T, S, A, K) مُنْذُ حِينٍ (AZ, T) or مُنْذُ زَمَانٍِ (S, A) (tropical:) My eye hath not seen thee [ for some time ]: (AZ, T, S, A, K:) like مَا أَخَذَتْكَ . (AZ, T.) -A4- [ ظَفَرَ in the dial. of Himyer is said by Freytag, on the authority of the Kitáb el-Addád, to signify He sat. ]

2 , (A, K,) inf 0,90

2 ظفّر فِيهِ ذ , (A, K,) inf. n. تَظْفِيرٌ , (S,) He inserted his nail into it; (S, A, K;) namely, an apple, and the like, (S, K,) a cucumber, and a melon: (A:) and [in like manner] , of the measure اِفْتَعَلَ , he stuck, or fixed, his nail [into a thing]; (S, K, TA;) and so اِطَّفَرَ , with the unpointed ط . (TA.) You say, ظفّر فُلَانٌ فِى وَجْهِ فُلَانٍ Such a one stuck his nail into the flesh of the face of such a one, and wounded it. (TA.) And نَيَّبَ فِى لَحْمِهِ وَظَفَّرَ He stuck his dog-tooth and his nail into his flesh, and wounded it. (A.) And ظفّر فُلَانٌ فِى كَذَا وَنَيَّبَ (tropical:) Such a one clung to, caught to, or took fast hold upon, such a thing. (A in art. نيب .) Also ظفّرهُ ; and , aor. ظَفِرَ ; (M, K;) and , in the K erroneously written أَظْفَرَهُ ; (TA;) He stuck his nail into his face; (M, K;) and so اِطَّفَرَهُ , with ط . (TA.) And ظفّرهُ [ He clawed it; ] he stuck his nail into it, (namely, anything,) and broke it, or made a mark [or scratch ] upon it. (M.) And الصَّقْرُ الطَّائِرَ The hawk seized the bird with his talons. (K.) -b2- ظفّر said of بَقْل [or herbs, or leguminous plants,] (tropical:) They put forth what resembled the أَظْفَار [or talons ] of the bird. (M, TA.) And said of the عَرْفَج , (K, TA,) and of the أَرْطَى , (TA,) (tropical:) It put forth what resembled أَظْفَار , (K, TA,) when it put forth its [ leaves termed ] خُوص . (TA.) And said of the نَصِىّ , and of the وَشِيج , and of the بَرْدِىّ , and of the ثُمَام , and of the صِلِّيَان , and of the غَرَز , and of هَدَب , (tropical:) It, or they, put forth yellow shoots, resembling the ظُفُر [or talon ], which are the خُوص thereof, that come forth therefrom having a dustcoloured flower. (M, TA.) [Or,] said of a plant, (Ks, T, S,) inf. n. as above, (Ks, T,) (assumed tropical:) It came forth; (Ks, T;) from الأَظْفَار : (T:) or it came forth of the measure of the ظُفْر [or nail ]. (S.) And ظفّرت الأَرْضُ (assumed tropical:) The land put forth plants, or herbage, that might be up

4 see the next preceding paragraph, latter part, in two places 0,80

4 أَظْفَرَ see the next preceding paragraph, latter part, in two places.

6 and and all signify the same; so says Ibn-Buzurj; (T, TA;) explaining the meaning to be, They leagued together, and aided one another, against him; i 0,70

6 تظافروا عَلَيْهِ ذ and تضافروا and تظاهروا all signify the same; so says Ibn-Buzurj; (T, TA;) explaining the meaning to be, They leagued together, and aided one another, against him; i. e. عَلَى فُلَانٍ [ against such a one ]: (TA in art. ضفر :) the first of these has been said to be incorrect; but it is mentioned also by Sgh, as syn. with the third; and by Ibn-Málik, among words that are with ض and with ظ . (TA in the present art.)

8 see 2, in three places: -A2- and see also 1, in two places 0,60

8 إِظْتَفَرَ see 2, in three places: -A2- and see also 1, in two places.