نَّفَّٰثَٰتِ

Lemma: نَفّاثَة

Kök: نفث

Kelime Türü: İsim

Frekans: 1

Anlamlar

and , inf 1,00

1 نَفَثَ ذ , aor. نَفِثَ and نَفُثَ , inf. n. نَفْثٌ (S, K) and نَفَثَانٌ , (TA,) [ He puffed; or blew, without spitting: or he sputtered, or blew forth a little spittle in minute scattered particles: or] he spat: or he [ did as though he ] spat without ejecting spittle: and نَفَثَ فى العُقْدَةِ signifies he spat, ejecting a little spittle, upon the knot, in enchantment: (Msb:) or النَّفْثُ is like النَّفْخُ , or blowing, and less than التَّفْلُ , or spitting, or ejecting spittle from the mouth: (S, K:) or like blowing, with [ the emission of ] spittle: (Keshsháf;) or like blowing, as done in enchantment, without spittle: the action, if accompanied by spittle, being termed التفل : this is the most correct explanation: ('Ináyeh:) or gentle blowing without spittle: ( الاذكار :) or more than blowing; or like blowing; but less than spitting: sometimes without spittle, thus differing from التفل ; and sometimes with a little spittle, thus differing from النفخ : or the emitting wind from the mouth, together with a little spittle. (MF.) -b2- لَا بُدَّ لِلْمَصْدُورِ أَنْ يَنْفِثَ [ He who has a disease in his chest must spit ]. A proverb. (S.) -b3- نَفَثَهُ مِنْ فِيهِ , aor. نَفِثَ , inf. n. نَفْثٌ , He ejected it from his mouth. (Msb.) -b4- [Hence,] نَفَثَ اللّٰهُ الشَّىْءِ فِى القَلْبِ (tropical:) God cast, or put, the thing into the heart. (Msb) -b5- نَفِثَ فِى رُوعِى كَذَا (tropical:) Such a thing was inspired, or put, into my mind. (A.) -b6- نَفَثَ فِى رُوعِى (tropical:) He (the Holy Spirit [Gabriel]) inspired, or cast, or put, into my mind, or heart. (Nh, from a trad.) -b7- [You say,] لَوْ نَفَثَ عَلَيْكَ فُلَانٌ قَطَّرَكَ [ If such a one blew, or spat, upon thee, he would throw thee down upon thy side. ]. Said to one who tries his strength with one superior to him. (A.) -b8- نَفَثَ عَلَىَّ غَضَبًا as though meaning He blew at me by reason of the violence of his anger. (L.) [See also نَفَتَ .] -b9- الحَيَّةُ تَنْفِثُ السَّمَّ إِذَا نَكَزَتْ [ The serpent ejects venom f

Poetry: (K, from a trad 0,90

نَفْثُ الشَّيْطَانِ ذ Poetry: (K, from a trad.:) called نفث because it is like a thing which a man spits, or blows, ( يَنْفِثُ ,) from his mouth, like incantation. (A 'Obeyd.) -b2- ذَا مِنْ نَفَثَاتِ فُلَانٍ This is of the poetry of such a one. (TA.)

Blood emitted by a wound (S, K) or vein 0,80

دَمٌ نَفِيثٌ ذ Blood emitted by a wound (S, K) or vein. (TA.)

[ A plain land that produces many plants, or herbs, or much herbage, ] as though blowing forth, or spitting forth, the pleats, or herbs 0,70

مِئْنَاثٌ كَأَنَّهَا نُفَاثٌ ذ [ A plain land that produces many plants, or herbs, or much herbage, ] as though blowing forth, or spitting forth, the pleats, or herbs. (L, from a trad.) [The correctness of نُفَاثٌ is questioned by El-Khattábee. May it not be a mistake for نَفَّاثٌ ?]

What one blows, or spits, ( ,) from his mouth 0,60

نُفَاثَةٌ ذ What one blows, or spits, ( يَنْفِثُ ,) from his mouth. (S.) -b2- What a person having a disease in his chest blows forth or spits out, يَنْفِثُ . (K.) -b3- What remains in one's mouth, of a سِوَاك , or tooth-stick, and is spit out: (S:) a particle broken off ( شَظِيَّةٌ : so in the L &c.: in the K, شَطِيبَةٌ :) from a سواك , or tooth-stick, remaining in the mouth, and spit out. (L, K.) One says, لَوْ سَأَلَنِى نُفَاثَةَ سِوَاكٍ مَا أَعْطَيْتُهُ If he asked me for a particle of a tooth-stick, remaining in my mouth, I would not give him ( it ). (S.)